Vài nét về tác giả:
Nữ sĩ Haengsook Kim sinh ra tại Paju, Hàn Quốc. Bà đã xuất bản sáu tập thơ, bao gồm “Our Spring Day” (Ngày xuân của chúng ta) (2015); tập tiểu luận “The Road to the Sea” (Con đường tới Biển). Hiện bà là thành viên của Hiệp hội Nhà văn Hàn Quốc, Ban chấp hành Hiệp hội Nhà thơ đương đại Hàn Quốc, Ban chấp hành Hiệp hội Nhà văn Hàn Quốc, v.v. Bà đã giành Giải thưởng Văn học Ewha lần thứ 16 cũng như nhiều giải thưởng khác.
Poetess Ms. Haengsook Kim was born in Paju, South Korea. She has published six poetry collections, including “Our Spring Day” (2015), and published one essay collections, “The Road to the Sea”. Currently a member of the Korean Writers Association, Executive of the Korean Contemporary Poet Association, executive of the Korean Writers Association, etc. She won 28th Korea Christian Literature Award, 16th Ewha Literature Award, etc. Currently, she is Representative publisher of poetry magazine, the Symbology Institute.
Cây thường xuân
Như ngọn hải đăng
Nở hoa
B
Một màu xanh da trời
Một bên trống rỗng
N
Con đường
Như bất tận
Như đám mây đen
Dịch chuyển
Thêm bội phần suy nghĩ
N
(Khánh Phương chuyển ngữ từ bản tiếng Anh)
담쟁이
피어 있는
등대
B
푸른 바다
B
비어있는 한쪽
B
길은
뻗어있다
Bb
구름처럼
N
여행은
생각을 부풀리고
Nn
Ivy
Blooming
lighthouse
B
The blue
sea
B
Empty
one side
B
A road
stretches
B
Like a cloud
N
Traveling
inflates thoughts,