in

“Chúng ta có thể suốt đời chờ nhau”, tập thơ song ngữ gắn kết văn học Hàn Quốc – Việt Nam

Trần Quỳnh Hoa

Ngày 14/11/2024, tại NXB Hội Nhà văn đã diễn ra buổi giao lưu với các nhà văn Hàn Quốc nhân dịp giới thiệu tập thơ song ngữ Việt-Hàn “Chúng ta có thể suốt đời chờ nhau” của hơn 40 nhà thơ Việt Nam và Hàn Quốc. Tập thơ là lời tâm tình của những tâm hồn thơ ca tuy đến từ hai đất nước khác nhau nhưng cùng chung tình yêu với văn học.

Tập thơ “Chúng ta có thể suốt đời chờ nhau” của hơn 40 nhà thơ Việt-Hàn

“Chúng ta có thể suốt đời chờ nhau” là tập thơ song ngữ Việt-Hàn được xuất bản bởi Dự án Hỗ trợ mạng lưới Nghệ thuật quốc tế thuộc Uỷ ban Văn hóa Nghệ thuật Hàn Quốc. Tập thơ được các nhà thơ Hàn Quốc biên soạn trước và gửi bản thảo đến NXB Hội Nhà văn. Sau đó, nhà xuất bản đã gấp rút hoàn thiện bản thảo và in thành sách rất nhanh trong vòng bốn ngày. Vào ngày 14/11, đoàn Hàn Quốc gồm 15 nhà văn và nhà thơ với trưởng đoàn là nhà văn Bang Huyn Suk đã đến thăm Việt Nam và dự buổi lễ ra mắt tập thơ tại trụ sở NXB Hội Nhà văn tại 65 Nguyễn Du. 

“Chúng ta có thể suốt đời chờ nhau” gồm 42 bài thơ giới thiệu 21 nhà thơ Việt Nam và 21 nhà thơ Hàn Quốc. Theo nhà thơ Vũ Quần Phương, đọc thơ trong tập được dịch nguyên văn ra lại thấy rõ chất thơ Hàn Quốc hơn là đưa vào vần điệu, làm ông cảm thấy rất thích thú. Trong số đó, có nhiều bài thơ đưa đến cái nhìn sâu xa hơn bản thân đề tài, có bài mang cả tính chính luận. Về phần Việt Nam, các bài thơ được tuyển chọn từ các nhà thơ trên khắp cả nước, như Hữu Thỉnh, Trần Đăng Khoa, Phan Thị Thanh Nhàn, Trần Kim Hoa, Bích Ngân, Vĩ Hạ…

Nhà văn Bang Huyn Suk, trưởng đoàn nhà văn và nhà thơ Hàn Quốc đến thăm Việt Nam, phát biểu tại sự kiện.

Theo nhà văn Bang Huyn Suk, tập thơ lần này là thành quả đáng mừng cho nỗ lực của “Hội các tác giả trẻ muốn tìm hiểu Việt Nam” (từ phía Hàn Quốc) và các nhà văn nhà thơ Việt Nam nhằm giới thiệu các tác giả Việt Nam sang Hàn Quốc và ngược lại. “Hội các tác giả trẻ muốn tìm hiểu Việt Nam” được thành lập 30 năm trước với sự tham gia của nhà văn Bang Huyn Suk, khi ông ở độ tuổi ngoài 30. Các tác giả trẻ Hàn Quốc thời kỳ ấy mang trong mình tư tưởng cấp tiến hơn so với thế hệ lão thành, muốn tạo ra nhiều thay đổi và khởi đầu mới. Vì thế, “Hội các tác giả trẻ muốn tìm hiểu Việt Nam”, sau khi được lập ra, đã trở thành xuất phát điểm cho hoạt động giao lưu văn học giữa Việt Nam và Hàn Quốc. Đây là minh chứng cho tình hữu nghị giữa hai quốc gia, đến nay đã gặt hái được nhiều thành quả tốt đẹp như chúng ta đang nhìn thấy.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, phát biểu tại chương trình.

Theo nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, người đặt nền móng đầu tiên cho mối quan hệ văn học Việt-Hàn là nhà thơ Hữu Thỉnh. Kể từ đó, các nhà văn, nhà thơ Hàn Quốc và Việt Nam đã có nhiều cơ hội gặp gỡ và đến thăm nhau, có khi vài lần một năm. Sau đó là những hoạt động giao lưu chính thức; các nhà văn Hàn Quốc đã mời nhà văn Bảo Ninh sang Hàn Quốc tham dự Hội nghị Nhà văn Thế giới; năm 2001, Hội Nhà văn Hàn Quốc đã ký thỏa thuận giao lưu văn học Việt-Hàn với Hội Nhà văn Việt Nam; nhiều tác phẩm của hai nước đã được dịch thuật và giới thiệu ở Hàn Quốc và Việt Nam. Nhờ đó, người dân Hàn Quốc và Việt Nam từng bước tiến lại gần nhau hơn. Tình cảm của các nhà thơ, nhà văn Hàn Quốc dành cho đất nước và con người Việt Nam là vô cùng quý giá. Hy vọng trong tương lai sẽ có nhiều dự án văn học Việt-Hàn hơn nữa để thúc đẩy giao lưu văn hóa và tri thức giữa hai nước, gắn kết bền chặt hơn mối quan hệ giữa người dân Việt Nam và Hàn Quốc. 

What do you think?

‘Mật thi’ và lời thì thầm từ đồi thông

Nhà văn Rukhsora Nur

Truyện song ngữ: The earth and sky/ Trời và Đất