in

POEM BY TRẦN NHUẬN MINH – VIETNAM

His biodata:

Born in August 20th, 1944 in Hải Dương, now lives and writes in Quảng Ninh
since 1962, has published 52 collections of poems both inland and
abroad, concentrating on a unique subject which deals with  the unfortunate fates of the
people caused by the ruthless clashes of the situation. This
author’s works have been republished several tens of times, translated
into 18 languages, and published in 22 nations of the world.

War

Those who have gone away from the Darkness

Lingering within the soul still remains the smell of human blood

Study how to hate in one minute to use for a lifetime

practise how to forgive in the whole life

but never enough…

even in just a minute…

I look up to ask the God of Darkness

Who stays in the Light High Blue

Where do they come from?

(Beside Volga river, June 1990)

Chiến tranh

Những ai đã đi ra từ Bóng tối

Phảng phất trong hồn

                      vẫn còn mùi máu Người

Học căm thù chỉ cần học một phút

                             mà dùng đủ suốt một đời

Tập tha thứ phải tập suốt một đời

               mà chẳng bao giờ hoàn thiện …

                                   dù chỉ trong một phút…

Ta ngửa mặt hỏi Đấng Âm U

Ngự trong Quầng sáng chốn Cao Xanh

Họ từ đâu tới?…

                           Bên bờ sông Vonga, 6 / 1990

What do you think?

Written by Nhu Mai Vo

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

GIPHY App Key not set. Please check settings

Hai chị em Hà Linh – Hà An tỏa sáng tại Festival Tài năng Piano toàn quốc 2025