in

Thơ song ngữ Anh – Việt tác giả Hy Lạp: Eva Lianou Petropoulou

Tác giả Hy Lạp Eva Lianou Petropoulou

Tiểu sử vắn tắt:

Nhà thơ Eva Petropoulou-Lianou sinh tại Xylokastro (Hy Lạp). Chị từng chuyển đến Pháp, làm phóng viên cho tờ “Le Libre Journal” từ năm 1994. Tới năm 2002 chị trở về Hy Lạp sống và sáng tác. Chị từng xuất bản nhiều cuốn sách, trong đó có “Tôi và bản thân, cái bóng của tôi” (NXB Saita), “Geraldine and the Lake elf” – song ngữ Anh – Pháp (NXB Oselotos), Những cuộc phiêu lưu của Samurai Nogas” (NXB Ontime Books)… Chị là thành viên của Hội Văn nghệ sĩ quốc tế tại Hy Lạp và nhiều hội, tổ chức văn học khác.


(Khánh Phương chuyển ngữ tiếng Việt từ bản tiếng Anh)


A precious man


The nights and the days come and go without a smile

The days are so big without a smile

The nights are a waiting for a call or a message

It is so expensive this time away from your eyes.

You are my precious pearl..

A diamond hide in the mud..


Waiting the time to hug you and kiss you.

You are my treasure hidden from the sun

Waiting the day I meet you again..

Waiting your look..

Waiting your lips..

You are my precious pearl hidden in the oyster deep in the sea.

You are my precious man. 


Anh yêu quý


Đêm ngày đến rồi đi không tiếng cười

Ngày dài hơn nếu không có tiếng cười

Nhiều đêm chờ đợi một cuộc gọi hay tin nhắn

Lần này anh đi xa xa quá.

Anh là viên ngọc trai quý giá của em ..

Một viên kim cương ẩn trong bùn ..


Em mòn mỏi chờ đợi để ôm hôn anh.

Anh là kho báu ẩn từ mặt trời

Chờ ngày gặp lại..

Chờ đợi ánh mắt anh ..

Đôi môi chờ đợi..

Anh là viên ngọc trai quý giá ẩn sâu dưới biển.

Anh là người đàn ông quý giá của đời em.


You,


That the face I did not see for years


You,

 
the most amazing being

But cannot touch


You,

The beauty is hiding in  small pieces in your body and mind


You,

I can explain why

But i know my what



You,

That one day u crossed my path

  Forces of love or passion touched me

Without reason


I am looking the east

U are looking the west


Miracles happens every day

You

A passion I can live in a privately moment


Love I give

Love will never be understood


You…

In another space of galaxy


You

My ideal

My secret

Garden


You

The moments I never had

You

The distance between two countries

A bridge i will try to build to reach you


Anh


Khuôn mặt em đã không nhìn thấy trong nhiều năm


Anh,


Là điều tuyệt vời nhất

Nhưng không thể chạm vào


Anh,

Vẻ đẹp ẩn chứa trong từng mảnh nhỏ trong cơ thể và tâm hồn


Anh,

Em biết mình

đắm say


Anh,

Vào một ngày anh đi qua con đường em

Sức mạnh tình yêu hay niềm đam đã chạm vào

không có lý do


Em nhìn về phương đông

Anh nhìn về phía tây


Điều kỳ diệu xảy ra mỗi ngày

Anh

Niềm đam mê có thể sống trong một khoảnh khắc riêng tư


Tình yêu em trao

Tình yêu chẳng cần giải thích


Anh…

Trong một không gian khác của giải thiên hà


Anh

Là lý tưởng của em

Là bí mật của em

Là khu vườn trong em


Anh

Những khoảnh khắc mà em chưa bao giờ có


Anh

Khoảng cách giữa hai quốc gia

Một cây cầu

Em sẽ cố gắng dựng xây để chạm vào anh


Good night poem

What a caterpillar maybe call the end

A butterfly call it the beginning of a beautiful journey…


The stars are so far but we can see the lights

And feel their heat


As i am thinking of you

Days and nights are together


No distance

Only sun

Only Moon


And for once they are together

In this beautiful sky


Thinking of you

The days


Think about you

My heart

My body

My soul

Wake up

And

Danse in a circle


Imagine u are here

Imagine u are close to me


Imagine our life starts

This is my wish

My prayer

As you are my hope

My inspiration

In those long years of loneliness…


Love poem


Your smile… 


I dream a future with you


I dream a blue sky


Sunset to a an island 


I dream a white house


And have a view to the sea 


I dream a future close to you.. 


And i get a bad dream


Sleeping alone


Feeling weak


But in my heart


i am not alone because i feel your heart beat


I feel your breath




Thơ ru ngủ


Hành trình biến hóa của một con sâu bướm có thể gọi là kết thúc

Một con bướm sinh ra được gọi đó là sự khởi đầu của một cuộc hành trình đẹp đẽ…


Những ngôi sao ở rất xa nhưng chúng ta có thể nhìn thấy ánh sáng

Và cảm nhận được sự ấm áp


Như em đang nghĩ về anh

Ngày và đêm ở bên nhau


Không khoảng cách

chỉ có mặt trời

Chỉ có Mặt Trăng


Và một lần đã ở bên nhau

Trên bầu trời xinh đẹp này


Nghĩ về anh

những tháng ngày


Nghĩ về anh

Trái tim em

Cơ thể em

Linh hồn em

Thức dậy

Nhảy múa


Em tưởng tượng anh đang ở đây

Tưởng tượng anh đang ở bên


Tưởng tượng cuộc sống của chúng ta bắt đầu

Đây là mong muốn của em

lời cầu nguyện của em


Anh là hy vọng của em

Nguồn cảm hứng của em

Trong những năm dài cô đơn…


Bài thơ tình yêu


Nụ cười của anh…


Em mơ về tương lai có anh


Một bầu trời trong xanh


Hoàng hôn trên một hòn đảo


Một ngôi nhà màu trắng


Có view nhìn ra biển


Mơ một tương lai gần có anh..


Và em cũng có một giấc mơ tồi tệ


Ngủ một mình


Nhưng trong lòng


Em không cô đơn

Bởi cảm nhận được nhịp đập trái tim anh


Cảm thấy hơi thở anh



Death is


When my eyes cannot find your eyes 


Death is a separation 

Of  two souls that they love each other in secret 

Because the light disturb them


Death is

When I woke up in the middle of the night

Your voice 

Your image is not there to calm my fears


Death is being alive 

Nobody understands your feelings 

No souls

No faces


Death is

Walk alone in this cruel world 

With your heart in pieces

Hurted

But

Hoping…. 


Hoping that sun will never stop to shine

Every day!!! 


Cái chết


Là khi đôi mắt em không thể tìm thấy đôi mắt anh


Cái chết là sự chia ly

Của hai tâm hồn thầm yêu nhau

Bởi vì ánh sáng làm phiền ta


Cái chết là

Khi em thức dậy vào giữa đêm

Giọng nói của anh

Hình ảnh của anh không ở đó để xoa dịu nỗi sợ hãi trong em


Chết là sống

Không ai hiểu cảm giác của anh

không có linh hồn

không có khuôn mặt


Cái chết là

Bước đi một mình trong thế giới tàn khốc này

Với trái tim vỡ từng mảnh

bị tổn thương

Nhưng

Hi vọng….


Mong rằng mặt trời sẽ không bao giờ ngừng tỏa sáng

Hằng ngày!!!




Maman


For Every missing child

A maman is crying

A papa s tear crying his heart appart

For Every missing child

God is sending angels as his guard

For Every missing child

Send a wish to the star


Do a prayer

Ask to find

For Every missing child

A teardrop in every flower

A bird fly up to the sky

Search for every child

Take away from his mom

Open your arms

Open your heart

When u see a child


In the streets

A mother will seek for him

Smile

Because maybe u will be the mother

Of this missing child


Dedicated to my mama, 




Người mẹ

(Bài thơ dành cho mẹ tôi)


Đối với một đứa trẻ mất tích

Người mẹ than khóc ngày đêm

Giọt nước mắt của cha khóc cho trái tim mình tan nát


Đối với một đứa trẻ mất tích

Thiên Chúa gửi xuống thiên thần như người bảo hộ


Đối với một đứa trẻ mất tích

Chúa gửi lời chúc đến những vì sao

cầu nguyện

cho linh hồn chúng


Đối với đứa trẻ mất tích

Có giọt nước mắt trong mỗi bông hoa

Một con chim bay lên trời

Tìm kiếm em bé

Bị tước đi từ người mẹ của mình


Hãy mở rộng vòng tay

Hãy mở rộng trái tim

Khi ta nhìn thấy một đứa trẻ

Trên đường phố


Có người mẹ sẽ tìm kiếm em bé

Mang nụ cười đến

Bởi vì ta có thể sẽ là mẹ

Của đứa trẻ mất tích này




About my Father


He had blue eyes like the colour of the sky

My father


He had big arms and a very beautiful face

My father


He was talking to the animals,

To the birds

To the dogs

To the cats

My father


He was almost 30 when an accident happened

doctors said 

He will never walk again

But my father had make a pact with God

He had little children

A young wife


He must come back in life

He pray a lot my father

He was calm

Never talk much


He was light

He was a giver

He has a giant heart

My Father…


After 33 years of happiness, hard work

Tears

Laugh


A sad day

During the Easter celebration

We lost my Father


God needed him more..

My Father was a light

An Angel in earth

An Angel in sky..


My father was a man with a beautiful soul

A generous 

One of the rare person in this world


Rest in peace !!!!


Cha tôi


Cha có đôi mắt xanh như màu của bầu trời

cha tôi


Cha có cánh tay to và khuôn mặt rất đẹp

cha tôi


Cha thường nói chuyện với những con vật,

Từ những chú chim

cho đến những con chó

những con mèo

cha tôi


Khi cha gần 30 tuổi thì xảy ra một tai nạn

bác sĩ cho biết

Cha không bao giờ đi được nữa

Nhưng cha tôi đã thỏa hiệp với Chúa

Cha đã có con nhỏ

Và một người vợ trẻ


Cha phải trở lại cuộc sống

Cha cầu nguyện rất nhiều

cha tôi

bình tĩnh

Không bao giờ nói nhiều


Cha nhẹ nhàng

một người cho đi

một trái tim vĩ  đại

Cha tôi…


Sau 33 năm hạnh phúc, làm việc chăm chỉ

Những giọt nước mắt

Tiếng cười


Một ngày buồn

Trong lễ Phục sinh

Chúng tôi đã mất cha


Chúa cần cha nhiều hơn ..

Cha là ngọn đèn

Một thiên thần trong trái đất

Một thiên thần trên bầu trời..


Cha là một người đàn ông có tâm hồn đẹp

hào phóng

Một trong những người hiếm hoi trên thế giới này


Hãy an nghỉ cha  nhé !!!!




I need to write a poem


A poem that will serve as peacekeeper

Between the God And Humanity

Between the brothers and sisters

Between my self and my mood


I need to find the verses

Be completely different from the past

And so new to fit in the present


Need to have one truth

Justified and accepted


Need to write a new story

A new book about the life


Every single day is a new discovery

People become evil

Failure earn in so many levels

And love is replaced with food


People are divided

Between those who love the food

Between those who love the humanity 


Need to write a poem about the fear

And the dark


But many of stars are shining

So must not affraid of darkness. But definitely need to re organize in our mind what the unknown is like?


People are divided

Between those who love the food

Between those who love the humanity


Is so, difficult to think with the stomach full

People forgot to love and they become

Slaves of their stomach

Little servants of this great stomach

That cannot filtre anything


Poetry unites people

Poetry travels more fast than the unknown words, that remain unborn

In the mind of an author…


Need to write a poem 

About the happiness

The smile of the childrens


The journey that never ends….


Who is the captain of the boat??


Tôi cần phải làm thơ


Một bài thơ sẽ đóng vai trò như người gìn giữ hòa bình

Giữa Thượng Đế Và Nhân Loại

Giữa anh chị em

Giữa tôi và tâm trạng của tôi


Tôi cần tìm những câu thơ

Hoàn toàn khác với quá khứ

Và thật mới mẻ để phù hợp với hiện tại


Cần có một sự thật

Hợp lý và được chấp nhận


Cần viết lên những câu truyện mới

Một cuốn sách mới về cuộc sống


Mỗi ngày là một khám phá mới

Và con người sẽ trở nên xấu xa

Thất bại trong nhiều cấp độ

Và tình yêu được thay thế bằng thức ăn

Nếu không có thơ


Mọi người sẽ bị chia rẽ

Giữa những người yêu thích ẩm thực

Giữa những người yêu nhân loại


Tôi cần phải làm thơ

 về nỗi sợ hãi

và bóng tối


Nhiều ngôi sao vẫn đang tỏa sáng

Vì vậy không được sợ bóng tối.

Nhất định cần sắp xếp lại trong đầu chúng ta những điều thú vị


Mọi người sẽ bị chia rẽ

Giữa những người yêu thích ẩm thực

Giữa những người yêu nhân loại


Mọi người quên đi tình yêu và họ trở thành

Nô lệ của dạ dày của họ

Những kẻ đầy tớ của cái dạ dày vĩ đại

Điều đó cần  phải thanh lọc


Thơ đoàn kết mọi người

Thơ đi nhanh hơn những gì chưa biết, chưa được sinh ra

Trong tâm trí của một tác giả …


Cần phải làm thơ

Về hạnh phúc

Nụ cười của trẻ thơ


Cuộc hành trình không bao giờ kết thúc ….


Nhưng ai sẽ là người thuyền trưởng??

What do you think?

Written by Nhi Nhi

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

GIPHY App Key not set. Please check settings

Wat u moet verken en waar te vinden top online casino?

Uống hết vị đắng cuộc đời