Gió và nước quê hương
1
Kỳ diệu ngôi nhà ngập gió tuổi thơ
Gió quấn từng bước chân nắng mưa tảo tần của mẹ
Gió thức sớm về khuya theo cha quanh quẩn cánh đồng
Có lúc ngôi nhà như đám mây lơ lửng tầng không
Gió mang lũ lụt bão giông phủ giấc mơ sau mùa hạn hán
Thơm thảo khắc nghiệt ngọn gió quê nuôi ta lớn thành người
2
Không gì sướng bằng về với quê hương
Suối lạnh độc quyền nắng sớm tắm tiên
Rượu ngon bạn hiền trưa ngủ vùi hang đá
Chim thoát lưới thị phi xuôi ngược bầu trời
Cọp không bắt mua vui dọc ngang rừng núi
Hồn lơ lửng lay bay giấc mơ đôi cánh thiên nhiên
3
Vui buồn con suối róc rách tuổi xanh
Mùa nước cạn trẻ nô đùa tắm táp
Mùa lũ tràn suối giăng lưới cá tôm
Bên này chợ quê sớm họp trưa tan
Bên kia gò cao bao linh hồn nương náu
Suối khóc tiễn đưa sướng khổ kiếp người
Wind and water in homeland
by Phan Hoang
1
How miracle was the house full of childhood wind
The wind wrapped mother’s every step in the sun and rain
The wind followed father around the fields in the morning and night
Some of times the house was like a floating cloud in the air
The wind brought floods, storms to fill dreams after the drought season
The wind of the country kindly and hardly raised us to become a human
2
There was nothing better than going home
Cold stream owned the early morning sun bath
Enjoyed good wine with a deep sleep in the cave
Birds escaped from the right and wrong net in the chaos sky
Tigers didn’t get caught to entertain in the forest
Floating soul fluttered the dream of nature’s wings
3
Joy and sadness, the murmuring stream of youth
In the dry season, children played and bathed in the stream
In the flood season, the net filled with fish and shrimp in the overflowed stream
Here, they held a market in the early and dispersed at noon
There, on the other side of the hill, many souls take refuge
The stream cried sending off happiness and suffering of human life
(JyKhanh translated into English)
GIPHY App Key not set. Please check settings