Nhà thơ Laura Garavaglia sinh ra ở Milano vào năm 1956 và hiện bà sống ở Como (Italia).
Bà là nhà thơ, nhà báo, giáo viên, người sáng lập và chủ tịch của Ngôi nhà thơ Como – “La Casa della Poesia di Como” (www.lacasadellapoesiadicomo.com). Bà là giám đốc Liên hoan thơ quốc tế “Europa in versi” (www.europainversi.org) diễn ra hàng năm ở Como. Bà từng xuất bản nhiều tập thơ bằng tiếng Italia, Anh, Tây Ban Nha, Romania, Việt Nam. Các tập thơ của bà cũng giành được nhiều giải thưởng quốc tế, trong đó có Giải thưởng thơ của Viện Hàn lâm Khoa học Nghệ thuật và Văn học Châu Âu năm 2017, 2018. Các bài thơ của bà được dịch ra nhiều thứ tiếng và được đăng trên nhiều tuyển tập và tạp chí văn học ở Ý và nước ngoài. Bà được mời tham dự nhiều Liên hoan thơ quốc tế (Romania, Macedonia, Montenegro, Kosovo, Tây Ban Nha, Thổ Nhĩ Kỳ, Síp, Đan Mạch, Đức, Việt Nam, Nhật Bản, Hàn Quốc, Colombia, Mỹ, v.v.).
Chùm thơ Laura Garavaglia (Italia)
Kiều Mai
(Chuyển ngữ)
Chân dung tự họa
Mỗi bình minh rối bời tóc gội
Tôi nấn ná thêm đôi chút dưới đáy bồn
Ký ức chỉ còn là đứt gãy phức hợp
là những bước chân uể oải trên hè đường
Mùa hè
Mùi hắc ín cuối cầu tàu,
những quán bar bám vào xà lan
Bong bóng mùa hè óng ánh xà cừ
bay lên trong hơi nóng
trái tim còn chẳng biết trôi nẻo nào.
Trên tất cả, ngày nở phồng ánh sáng
chỉ còn chiếc gối bạc màu,
còn mảnh rong biển khô trên đá,
còn đôi mắt thánh Lucia trong màn đêm,
còn trên cổ tôi vệt bỏng sứa ứa máu
Sợi chỉ
Sợi chỉ xâu chuỗi
Chiếc vòng cổ vỏ sò đen
sóng xé bọn con gái.
Chiếc lá đếm nhịp
cho gió.
Con cá chết, mắt khép lại
Sợi chỉ đen đứt rời.
Cổ chim sẻ
Chim sẻ gãy cổ
giữa khung cửa sổ
Phải chăng là dấu hiệu của cái chết
mà tôi chẳng nhận ra
Cái cũ vội vàng
Giờ đã quá muộn, nhưng tôi còn lấn bấn
hệ thống lại tồn tại chính mình
dọn dẹp ngăn nắp,
trân trọng trình tự.
Thói quen trở thành nhà ngục
nhốt tiếng gọi bản năng
khi mọi vật sáng tỏ.
Hiện tiền chỉ dẫn
Bạn cũng tìm đường vũ trụ
giữa những lỗi dàn ngang trong ngày?
Điều gì nữa nếu thiên đỉnh là đây
giữa bậu cửa sổ bên bình cỏ roi ngựa
bóng chiều trên bậc thềm,
nút vắng lặng câm lý do
Hoặc giả ngọn ánh sáng bối rối trên cỏ
lập tức chuyển màu vàng
giữa tương lai và quá khứ?
Cơ lượng tử
Có những điều chắc chắn đã xảy ra
mà lý do chẳng thể nào hiểu được
Cũng đâu phải là giả kim hạt nhân
để mà giải thích
sáu độ phân cách
kết nối ta với người.
GIPHY App Key not set. Please check settings