Đất nước trăm miền trăm xao xuyến
Xao xuyến nào bằng lời ký thác biên cương
A hundred-domain country arouses
Which arousal can be as of border‘s words of entrust
(Phạm Vân Anh)
CHAPTER 1
THE WILD BORDERLAND
“He Counts sand, he Bails out sea, he Names the stars, he Creates rivers, he Builds mountains…”
The old story told by grandma her lips red of betel
Measureless land of the epics
Seeing lone trees tear rock to grow
Heftily is the ceremonial forces of the fencing land
Carve on the high azure the tireless will
Cunninghamia assembles wind into loving words that make mount’s heart,
man’s heart stop uptight
Fathomless U Ma Tu Khoong
Steeply Phan Lien San
Snowy dew under flag of ultimate North
Takes trees’ shadow as forest road companion
Rest at deserted cliff
Flying pollen signals Spring
Hundred-year burden on scabrous shell
Whispering the achievements of he who created the agglomerated strata
When “earth still messy, terrace field still cluttered, sky still jumbled” [1]
Without these cunninghamias
The thousand-year journey of the rock sudden turns into vain
Without these cunninghamias
My lonesome is more than of a grave
Thirst for a waving tree’s shadow on the sky’s summit
The early lesson from the mountainous path is mythology
Chu Lau Chu Lau kneads earth to match the sky
Chau Rang Det Pu builds high mounts
Chau Rang Det Phang digs deep trenches
Chau Chuc Chau Chao creates terrace rice fields
Know the names of ancient Lo Lo spirit, elder Co-lao spirit
He who breeds the lairs, conceives the caves
Afternoon’s forest path taught us folklore
About the gourd that breed the Xa, the Thai, the Lu, the Lao…
The few skins turned into the Dao, Meo who guards the high mountain
The common gourd pulps turned into the Tay, Nung whose eyes on pasture
The many seeds turned into the Kinh who exploits meadow
We Vietnamese are trees that share the same root
Here Bana, Ede, Xodang
There Stieng, Jairai, Kinh, Tho
For having built too great a Tall House that resented Giang [2]
That brothers were made to be unknown of each other’s tongues
March’s patrol road stained with ultimate red
Make winter turns hard ripe
It is the flag of sovereinty, the blood of those who felt beside those trees
Semal tree, silk cotton tree
Or its plain semal flower
Through dry sun thick snow
In early spring those flowers spit fire
Aglaia trees carve on pure blue the astonishing line of ornament
Joyful is the sky of the front-border
A burn glared as Ha Nhi soul emerges [3]
Petals fallen frighten the enemies
A blood drop of Pu Peo built a milestone
Life after life, the village of Tay has believed as such
Souls after souls, the Nung has lived as such
For 500 years bees have flown in desperate in buckwheat hill[4]
Migration step carries destiny of a reign
Story of our ancestors told on the scarve
Pattern that attached with Lo Lo past
In new home they vow to be the guardian
On and on keep the echoing bronze drum of Ngoc Lu
The drumb beat plays low tones speaks for proudly souls
Mingle in the forest’s beat with respectful soul towards their
forebear
For 330 years, ravingly snuggle into the echoing trumpet of Meo Vac[5]
Recognized as the Mong’s place of origin
Tears and sweat pour over the rock
Create golden corn, purple rice, aroma wine
Create the tough arms of their sons, strike like eagle wings
Bouquet as the fermented leaves
Keep the hamlets with the hot blood
Create the naked legs of their daughters
Patiently up the paddy field, down the market
Love the terrace hill every flax season
300 years a restless voyage[6]
On hat of babbling toddlers there’re sea sound
The epics call in fire embers
Exotic dance hot as burning coal
Fire dance offers up “bathing saint”[7]
A flickered cubism painting carved on black space
Remind of another imagine in spiritual Pa Then
I urge to be a Bo Y boy
Dedicate the pray among empathetic nature
“Their field is for their buffalos to sharpen the horn
Buffalos shall plow hard on ours
For the past-year field has not been completed
This year it must be done”
No dinstinction between adequate gifts and lesser ones
Plow heaten up
Hundred hands carve whishes onto future
I urge to be a Van Kieu girl
Rely on tambourine sound to search her lover in the middle of aroma highlands
Melodious Ta-Lu[8]
Lost in the woods in “Xim” season[9]
Trembling chest of every boy and girl
Blue summit excited with couples’ rythm
Boat sails gently in vastly Da Giang
Observe Shi La she-mountaineers avidly dance after invisble melody
“Ta lom” dance is now a memory [10]
Meadow’s rice take root on border’s land
Mountain crest bloomed of flowers its base harmonious of fine aroma
Land of epics sails up Nam Non ruggy waterfalls
Seeing the brothers who call themselves “Tay Hat”[11]
“Pathetic” or “Poor”
Any way is heartbreaking
A new born child waits for Thunder to be named
He who returns to Then counts on thunder sound to be set free [12]
A leaf roof that contains norms is the hidden stream that connects
Makemy heart stauncher before the insecured nature out there
Sunset falls on Chu Mom Ray
Coffee lappet turns red ripe
Charitable Grand Forest protects the children of the great Central Highland
Sa Thay night so pure
Thought to be washily dissolved in immense forest aroma
Fire has heated
Wine bouquet has risen
Beckons a gong xoang night of vehement Ro Mam
Sing a loving chanty lyric about Seven Mounts
Someone’s boat-shaped moon nails in Giang Thanh dock
“Pop in, gal” sweet as doub palm
O Lam night of gentle Du Ke tune
Flexible as watersnake, clever as light[13]
Arrange settlements for generations on crumbled muddy land
Oh, the brothers
That has stopped wandering to be the people of this land
Please write on the pages of “Breed earth breed water” [14]
Charge and keep this land like “Tay Pu Xac” [15]
Fight invaders as glorious “P’huy ca Na ca” [16]
Sing “The bride sing” over the cliffs calling the lovers [17]
So the male carries the spirit of Thanh Giong, Dam San, Xinh Nha[18]
So the female can be capable like Lady Nga, Lady Uiá [19]
So the Hơmon lasts forever [20]
Sarikakeo dance connects loving beats [21]
…..
Land of ancient history
Land of Origin of many ethnic minorities
Mother‘s forehead contains thousands of legends
Spread into me feelings of love
Hand me a gift of local intellect
that constant flows within the living’s vein
To know more to love more
Enrich the package of Viet souls
There are no witnesses
But the elders‘ eyes shine of faith
as if getting lost in the forest just to see cunninghamia among darksome clouds
Lit me redden in a late day’s borderland
Thousand years whisper…!
[1] A verse in an epic called Breed earth breed water of the Muong ethnic people
[2] (*) The way Central Highlanders call the their God
[3] The Ha Nhi ethnic people have a wish that upon their demise, they will become the milestones in the after-life to stop enemy from invading their country. The God appeared and turn every soul of Ha Nhi into semal tree of the borderland, their red flowers fall as the enemy approach and fright them.
[4] 500 years ago, ancient kingdom Nam Chieu of the Lo Lo people was invaded. Chieftain of Lo Lo gave 12 handful of buckwheat seeds to 12 warlords and told them to plant as soon as they migrated to a new home. -Plant them so that people will know it is the living land of the Lo Lo. Lo Lo’s woman sew buckwheat patterns on their scarve to recognize their countrymen .
[5] 330 years ago, the first group of Mong people migrated in Meo Vac, Ha Giang from there they spread to many other territories. Vietnam’s Mong recognized Meo Vac as their land of Origrin. They make pilgrim yearly
[6] About 300 years ago, the Pa Then people came to Vietnam from the sea, they then moved up to the rivers to reach the borderland of Ha Giang. Pa Then’s infants wore the hat attached with snail shells to remind them of their nation’s migration.
[7] The Pa Then people believe that fire dancing is offering water for their Saint’s bath.
[8] A musical instrument of the Van Kieu people.
[9] Season when boys and girls head to the woods to find their mates.
[10] Dance of the Shi La people praying for prosperous seasons. Thus, describing the primitive act of digging holes dropping seeds on terrace paddy
[11] The people of O Ducall themselves Tay Hat, meaning “nation of the poor and pathetic”. They believe the sky’s Thunder is the origin of all therefore every solemn Mass depends on the thunder sound.
[12] The way the O Du people call the Sky
[13] The Khmer people believe that their nation was born out of the marriage of Preak Thon – son of sun god, and lady Neak – daughter of serpent king Naga. Most Khmer people never migrate. They “hold on” to this fluminous Southern area, from which their ancestors thrived.
[14] Muong’s national epic
[15] “The Thai against enemies” –epic of the Thai
[16] “Land keeping” – epic of the Ha Nhi
[17] Story-poetry of the Mong
[18] Heroes in legends and epics of nations Kinh, Bana, Ede
[19] Loyal, warm- hearted, agile ladies in Muong, Thai epics
[20] The way people of Bana call an epic
[21] Traditional singing-dancing style of Khmer
GIPHY App Key not set. Please check settings