in

Thơ Manik Chakraborty (Bangladesh)

(Rô chuyển ngữ từ bản tiếng Anh)

Nhà thơ Manik Chakraborty (đến từ Bangladesh), một người có bản chất giản dị, là người có ý thức trí tuệ và phát triển tốt trong những sáng tạo độc đáo của Văn học Vần điệu Bengali. Nội dung của sự chuyển động tự do trong các vần điệu do Manik Chakraborty viết là về suy nghĩ và cảm xúc, hy vọng và mong muốn của con người , cảm giác vui buồn lẫn lộn. Là một nhân viên ngân hàng, nhưng nhà thơ tài năng yêu văn hóa, văn học thuần túy này dành phần lớn thời gian rảnh rỗi của mình cho những công việc với tư cách là nhà văn và nhà tổ chức văn học. Ông luôn tham gia vào các buổi gặp mặt của các nhà thơ nổi tiếng của mọi thế hệ trong nước để trau dồi kiến ​​thức trong hoạt động tổ chức. Manik Chakraborty, “Nhà soạn nhạc vần điệu của thời gian”, đã tạo ra “một tấm gương” bằng những vần điệu, trong đó người đọc có thể dễ dàng nhìn thấy mọi khuôn mặt của dân tộc bao gồm đất nước-xã hội, tôn giáo-chính trị. Nhà thơ có vần điệu chân thực đến dũng cảm Manik Chakraborty đã sáng tác bộ sưu tập vần điệu vô giá. Toàn bộ tác phẩm ông đã viết trong quá trình hoạt động văn học lâu dài của mình đã được xuất bản thành một tập thơ mang tên “Manik Chakrabortyr Chhora”.

Chán chường trong lòng nước Ankhi khi trời mưa

Chán chường trong lòng nước Ankhi

Đốt cháy sự phản bội của việc tạo ra thơ ca

Tắc nghẽn trong lồng ngực Khó như hôm nay,

Cuộc đời là tốc độ của bánh xe Lạc lối.

Chanchal không phải là bài hát sống động của tuổi trẻ,

Gánh nặng trong đá Tâm hồn khóc

Khuôn mặt của nhân loại cơ cực phủ đầy sự xấu hổ

Trên khắp cơ thể của nền văn minh Vẽ những vết sẹo

Tận hưởng không phải là niềm vui nhảy múa theo nhịp tim,

Hãy để thế giới tràn ngập hương hoa ngọt ngào.

Nhân loại ngày nay như mụ phù thủy Trong ánh sáng cuộc đời,

Hãy để thế giới là một vườn hoa Chim hót.

Không còn cái chết và không còn máu

Không còn tiếng súng nổ,

Cầu mong thế giới trở lại với ngôi đền

Bình minh của nền văn minh

Đứa trẻ tức giận

Đây là đứa trẻ đã làm con giận dữ

Mẹ đang rất tức giận

Đó là một gương mặt ngu ngốc

Bạn đang ngồi yên lặng  

Con không muốn học chỉ muốn lang thang

Tránh né nếu bạn có cơ hội

Thả những con diều đầy màu sắc

Bạn bắt những con bướm bạn rất yêu

Bụi bặm khắp người Cười vang.

Bơi lội trong ao cả ngày,

Hoàn toàn đúng trong việc học bạn đang làm.

chim trong hoa trò chuyện hàng ngày

Buổi sáng và buổi tối bị đánh mất

Không ai có thể tìm thấy nó.

Bên dòng sông trông xanh

Dù bạn là ai,

Các loại hoa rừng

Hoa nở trinh nguyên.

Ngôi nhà thu mây

Jochana mỉm cười trên bầu trời, Kashfule đu đưa

Cởi nút thắt Các phân tử phấn hoa bay lơ lửng trong không khí.

Chân trời ngang cánh đồng Nụ cỏ bay Hương thơm ngập hồn,

Mùa thu đến Thân tâm vui nhộn Hát trong tiếng hát.

Dưới làn gió sớm sương Bạc cháy hương thơm rơi trong không khí,

Vòng cổ chim Vinh quang cho đàn ong Chơi đùa trong vườn hoa.

Tiêu đề của văn bản.

Không khí có mùi hương.

 Tôi biết hôm nay trời sẽ mưa

Tôi biết hôm nay trời sẽ mưa

Đôi mắt của em có nói như vậy không?

Hôm nay sẽ lấy rương,

Mặt trăng Kumari sẽ lặn

Mây buồn nói vậy à?

Tôi biết hôm nay trời sẽ mưa

Mái tóc thơm bay trong gió

Ong sẽ bay trên phấn hoa.

Mưa trong mắt em

Trong điệu vanse âm thầm em sẽ đến

What do you think?

Written by Khanh Phuong

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

GIPHY App Key not set. Please check settings

Truyện ký song ngữ của tác giả Nguyễn Thị Kim

Bảy kỷ vật liên quan Liên Xô thời bao cấp